20世纪初杭州《译林》杂志的传播网络及编译群体
【出 处】:《
浙江学刊
》
CSSCI 2016年第0卷第1期 112-118页,共7页
【摘 要】1901年,中国早期的翻译杂志《译林》由日本东本愿寺所办杭州日文学堂师生发起创办,通过地缘和学缘关系聚集了以闽浙籍为主的一批知识分子,其中已成气候的开明士绅如林纾等通过自身的人际关系为杂志搭建起从译书汇编社到商务印书馆和中外日报社等的广阔传播网络,而负责译书的则多为系统接受新式教育的学堂学生,这批年轻译者如林长民等共聚杭州,砥砺学问,杂志停刊后多留学日本,以《译林》这个文化平台为基础,逐渐走出和传统士人不同的人生道路。研究该杂志的传播网络及译林社群体,将其作为育成新知识阶层的起点加以观照,恰能反映20世纪初杭州地方的新学传播情况和知识分子转型的过程。
上一篇:论民国绘画变革激进派观念中的传统内涵与古意呈现
下一篇:“梅村体”歌行与吴梅村剧作的异质同构:题材、主题与叙事模式